Deutsche Vers. Stefan F. Huber, Regina Guinée. Englische Vers. Fiona Niedermayer
Jeden Donnerstag gibt es ein Treffen von Nationen Der Charme einer Sprache erweckt Aufmerksamkeit Komm, schlag auf die Brust, der Samba erweckt das Herz! Der Bund der Stimmen baut die Brücke auf Es ist Lilie mit ihrem Sonnenblumen Lächeln, die gießt und leitet Einen blühenden Garten, gleich zu welcher Jahreszeit Zwischen Kämpfen, Legenden, Mythen und „Kaffee mit Brot“* Gibt die Freude der Seele die Tonart an Landschaften, Städte, Feste Szenen, Darsteller aus den Liedern Bringen zur nördlichen Halbkugel Weit liegende Wurzeln und Emotionen Höhen und Tiefen des Lebens Aber immer wieder findet diese Vereinigung weiter statt “Flamme im Gesang” tritt auf Steckt an, begeistert Und vertreibt das Böse von der Wurzel an „Flamme im Gesang“ tritt auf Das Publikum steht auf und ruft “Zugabe”
*(s. „Trem de Ferro“ Manuel Bandeira) |
Every Thursday there’s a meeting of nations drawn together by the charm of a language Come, tap on the chest, let the samba wake up your heart A collective of voices forms a bridge It’s Lily with the sunflower smile who leads and nurtures a “garden” that flourishes whatever the season Through struggles, myths and legends and café-com-pão* it’s joy in the soul that sets the tone Landscapes, towns, celebrations scenes and characters from songs bring to the northern nations faraway roots and emotions, highs and lows of life, but then this union always happens over and again
When the flame in the song appears it spreads like magic and drives out trouble from the root up When the flame in the song appears the audience arises and calls for more
* “café-com-pão” – "coffee with bread"; here, it refers to “Trem de Ferro” by M. Bandeira
|